Lekce pro Harryho - Kapitola 2

05.03.2012 00:24

Překlad povídky Lessons for Harry od Remuslives23.

-)-)-)

Kapitola 2

„Ne! Ošklivý Tichošlápek!"

„Náměsíííčníííkuuu!"

Sirius přitiskl nos ke krku druhého muže a pak ho lehce kousl. Remus zadržel dech, ale zůstal neoblomný.

„Ne. Vzpomínáš si, co se stalo naposled, když jsi chtěl píchat v kuchyni?"

Sirius chytil úzké boky a přesunul svou pánev proti vlkodlakovu zadku. „Hmm, tak ať se Harry kouká, jestli se objeví znovu – mohla by to být zábava."

„Siriusi!"

Remusův tón byl tentokrát ostrý a Sirius těžce vzdychl, ale od vlkodlaka se odsunul.

„Fajn. Tak půjdeme do ložnice, pane profesore, a dáme si naši každoměsíční soulož, samozřejmě pouze v misionářské pozici, a pak se uchýlíme číst si do našich oddělených ložnic nebo si popovídáme o ceně vajec."

Remus se odvrátil od dřezu a opřel se o stůl, zkřížil přitom ruce na prsou a zvedl obočí v reakci na Siriusův jízlivý tón.

„Snažíš se mi říct, že mě považuješ za nudného, protože nechci, aby nás tvůj kmotřenec znovu přistihl s mým penisem v tvých ústech?"

„Ještě v mých ústech nebyl."

„Byli jsme natolik blízko, že ani Harry nemohl být přesvědčen o tom, že tam právě sbíráš spadlé svrčky."

Sirius si odfrkl a přejel rukou přes přední část kalhot druhého muže – samolibě se usmál, když ucítil bouli Remusova vzrušení.

„Nechceš, abych s tím něco udělal?"

Jeho prsty putovaly po celé délce Remusovy tuhé hřídele a pak lehce štíply její poddajnější hlavu - zašklebil se, když slyšel Remusovo zavrčení.

Přes svou letargii kolem úplňku se Remus stále pohyboval rychleji než Sirius kdykoliv v měsíci. Takže Sirius nebyl příliš překvapený, když - než stačil mrknout - zjistil, že je přitisknutý ke zdi a tvrdě do ní tlačen vzrušeným vlkodlakem.

„Mám to brát jako ano?"

„Sklapni. Přesun. Prostě sklapni, sakra, a saj mě."

„Ano, profesore."

„Do prdele. Miluju, když mi říkáš takhle."

Remus strčil Siriuse do tmavé spíže a horečně i tvrdě ho políbil, když zápasili s kalhotami toho druhého. Remus tlačil Siriusovu hlavu dolů a zvěromág dychtivě vyhověl, padajíc na kolena před druhého muže a okamžitě pohlcujíc jeho penis do svých úst.

„Ach bože, Siriusi."

Remus zamotal své ruce do hustých vlasů ebenové barvy, které stále neukazovaly žádný náznak šedi, a zaměřil se na ta božská ústa a na to, co mu provádějí. Sirius zasténal kolem ptáka svého milence a Remus cítil chvění, které znamenalo, že Sirius si ho honí, zatímco ho saje. Tohle vědomí - Sirius obšťastňující sám sebe - spolu s předchozím škádlením, stačilo k jeho rychlému výbuchu. S hlasitým stenem vyvrcholil, kolena se mu třásla, když zkroutil Siriusovy vlasy v pěstích.

Sotva slyšel Siriusovo podobné zasténání přes zvuk řítící se krve v jeho žilách, ale věděl, že druhý muž se udělal, když se opřel o Remusovy třesoucí se nohy a vydal zvuk uspokojení.

„Dobré tam dole?"

„Zatraceně vyřízený, kamaráde."

Remus se zasmál, zastrčil svůj vyčerpaný úd zpátky do kalhot a zapnul zip. Sirius se od svého orgasmu ještě nepohnul, takže Remus se opřel o regály a hladil svého partnera po vlasech, měkké a černé prameny mu protékaly mezi prsty.

„Mmm, to je hezké."

„Mmm."

Zůstali tak další minutu, pak se Sirius posunul od Remuse a se zavrčením vstal a zapnul si kalhoty. Mávl hůlkou, obsazujíc čistící kouzla, a pak zasténal a protáhl se.

„Merline, jsem krucinál příliš starý na to, abych klečel na tvrdých dřevěných podlahách."

jsem chtěl jít do ložnice - je tam pěkná, měkká postel..."

„Vy, profesore Lupine, jste byl ten, kdo mě hodil na zeď a pak odtáhl sem, pokud si dobře vzpomínám."

„Už bys měl vědět, že mě nemáš dráždit před úplňkem."

„Děláš si srandu? Miluju, když jsi tak zatraceně dominantní a drsný."

„Tohle jsem byl já jako mírná kočička. Ale můžu ti ukázat svou dominantní a drsnou stránku později, jestli se ti to tak líbí."

Sirius se zasmál a opřel se o svého milence, políbil ho a vpletl svou ruku do vlasů na jeho šíji.

„Přívádíš mě k šílenství, Lupine."

„Krátká halucinace, Blacku."

Sirius vyštěkl smíchy a znovu ho políbil, nechal polibek prohloubit, jazyky zkoumaly navzájem svá ústa, jako kdyby to bylo poprvé. Černovlasý muž tiskl Remuse do regálů za ním, jak se snažil dostat co nejblíž k němu. Remus nechal ruce sklouznout k pasu druhého muže, držel ho tak těsně, že už by nemohl říci, kde končí a kde Sirius začíná. Zapadali do sebe jako kousky jedné skládačky - jejich těla stvořená jeden pro druhého.

Právě když jejich dýchání bylo nepravidelné a drsné a když jejich předtím přesycené libido začalo nastražovat uši v obnoveném zájmu, uvědomili si klepání a nejistý hlas volající: „Haló?"

Remus a Sirius se od sebe rychle odtrhli a po urovnání svého oblečení vyšli ze spíže, překvapili tak Harryho, který se rozhlížel po kuchyni.

„Co jste dělali ...?"

Harryho hlas se vytratil, když zaznamenal červené nervózní tváře a rozcuchané vlasy. Zašklebil se, když pocítil náraz vzrušení. Vypadali a byli cítit jako sex.

„Na tom nezáleží. Myslím, že to můžu uhodnout docela přesně. Používáte vy dva vůbec kuchyni pro tradiční účely?"

Sirius se zasmál, plácl Harryho hravě přes zadní části hlavy a pak ho přitáhl do objetí. Harry objal svého kmotra, držíc ho o vteřinku nebo dvě déle než Sirius, dýchajíc jeho vůni ... a jestli se nemýlil, také Remusovu. Potlačil malé zasténání silně udeřený obrazem Siriuse na kolenou před Remusem. Odtáhl se a vlkodlak se na něj usmál.

„Ahoj, Harry."

„Ahoj, Remusi."

Hodně k překvapení obou starších mužů, Harry Remuse objal. Mladý muž a Sirius se obvykle zdravili vzájemným objetím, ale on a Remus si obyčejně jen řekli ahoj, nebo, v nouzi, se pozdravili poplácáním po rameni či polovičním objetím. Určitě se nikdy nesetkali s něčím podobným nadšení, které Harry ukázal dnes. Remus byl zaskočený jednáním mladšího muže, ale objal ho také, usmívajíc se přes Harryho rameno na stejně zmateného Siriuse.

„No ne - taky tě rád vidím, Harry."

Harry se zasmál a odtáhl se, pak zamířil k ledničce a když si posloužil máslovým ležákem, popadl po jednom pro další dva muže.

„Myslel jsem, že bych vám mohl povědět, jak probíhal můj první týden."

Sirius se hrdě zašklebil, jak si vzal nabízenou láhev, připomněl si, že tento týden byl prvním v bystrozorském tréninku osmnáctiletého mladíka.

„Už jste zlikvidovali nějaké zločinecké spolky nebo nezákonné lektvarové kartely?"

„Možná příští týden."

Sirius se smál a Remus se usmál - kontroloval pečeni v troubě, která byla v nebezpečí vyschnout na hranici poživatelnosti.

Tři muži seděli a povídali si: jedli a pili, jak noc pomalu ubíhala, nakonec přešli na ohnivou whisky. Harry vyprávěl dvojici o jednom z bystrozorů, který udělal chybu a zapletl se s tréninkovým prokletím, což mu způsobilo rozpuk vředů po celém těle.

„A myslím po celém! Nesnesl mít oblečení, které se třelo o vředy, tak jsem mu musel pomáhat svléknout se do naha – měl je dokonce i na penisu..."

Remus si odfrkl a Sirius se pronikavě zasmál. „Jak jsi se mohl vůbec dívat na jeho péro, Pottere? Ty jsi mu měl pomáhat, ne kontrolovat jeho vybavení."

Harry se zachechtal a před odpovědí zvedl k ústům svou ohnivou whisky.

„Dobrá, nemohl jsem si pomoct - byl zatraceně dobře vybavený. Moc pěkný penis pod těmi vředy."

Snažil se nesmát, jak se Siriusův chechtot proměnil v podivný dušený zvuk, a jak Remus vyplivl trochu jeho ohnivé whisky. Opatrně upil vlastní nápoj a sledoval další muže zpod řas.

Zdálo se, že spolu tiše komunikují očima, Harry byl neschopný rozluštit nemluvený jazyk, ale cokoliv proběhlo mezi nimi, skončilo to Siriusem dávajícím Remusovi špinavý pohled - pak se otočili k Harrymu, který odložil svou sklenici.

„Ty sis... ehm... všiml?"

Harry rozšířil své zelené oči za brýlemi a snažil se vypadat nevinně.

„Všiml si čeho?"

Sirius poslal další prosebný pohled na Remuse, který se vytrvale vyhýbal jeho upřenému pohledu. Otočil se zpátky k Harrymu a odkašlal si.

„Toho, že... ehm... měl... dobré tělo."

Harry zamaskoval smích kašlem, než odpověděl.

„Ano. Tak nějak bylo těžké si nevšimnout, když to všechno bylo tak pěkně rozprostřené před tebou."

Protáhl se, narovnal nohy pod stolem a spojil své prsty za hlavou, když pozoroval nervózní ošívání dvou dalších mužů.

„Ach, ano, ale... Remusi...," Sirius vrhl další žebrající pohled na Remuse, který netrpělivě vydechl.

„Proboha, Siriusi. Jak jsi mohl být vůbec zařazený do Nebelvíru? Harry, myslím, že to, na co se tě Sirius snaží zeptat, je, jestli tě... přitahuje... mužská postava?"

„Je tohle elegantní způsob, jak se zeptat, jestli jsem teplouš, Remusi?"

Harry měl problémy přestat se smát při pohledu na Remusův zahanbený výraz a rozhodl se ukončit jejich trápení.

„Čirou náhodou jsem nedávno přišel na to, že důvod, proč mám tak podělaný milostný život, je, že jsem chodil s příslušníky toho nesprávného pohlaví."

Jeho oznámení bylo přijato mlčením, Remus i Sirius vypadali, že se snaží najít slova. Konečně Sirius vykoktal:

„To... ty... má to… něco společného... s tvým... zjištěním o Remusovi a mně?"

Harry se zašklebil. „Miluju tě, Siriusi, ale opravdu myslíš, že bych píchal s chlapama, i když bych nechtěl - jen abych byl jako ty? Bez urážky, ale nemiluju tě tak moc."

Remus se zasmál a Harry na něj mrkl, překvapený, že vidí mužovy tváře zrudnout. Záměrně flirtoval, ale koho by napadlo, že je tak snadné vyvést Remuse z míry?

„Proč... proč jsi nic neřekl dřív?" zeptal se Sirius a obrátil tak Harryho pozornost zpátky k sobě.

„Přišel jsem na to teprve nedávno. Měl bych se k něčemu přiznat – bylo to přistižení vás dvou –jak jste šli na to - že mě začalo zajímat..."

Sirius zasténal a zavrtěl hlavou.

„Bože, Lily by mě zabila, kdyby věděla, že jsme tě otočili..."

Remus se rozzlobil.

„Siriusi, pro Merlina! Víš zatraceně dobře, že to takhle nefunguje; jinak by James a Petr museli být teplí jako bronzový galeon, když si vezmeš, kolikrát nás nachytali."

Harry se začervenal, ale nemohl se přestat smát.

„Dobře, žádný strach – neotočili jste mě, jen jste mi pomohli v tom, že některé ne úplně jasné věci najednou zapadly na místo. A Oliver Wood udělal zbytek."

Remus vypadal, jako by to opravdu nechtěl vědět, ale stejně se zeptal.

„Oliver Wood?"

„Jo, narazil jsem na něj v gay klubu. Nevěděl, že jsem to já – změnil jsem svůj obličej."

Sirius měl podobný výraz jako Remus, když se mdlým hlasem zeptal, „šel jsi do gay klubu?"

Harry přikývl. „A když jsem odcházel... no, řekněme, že když jsem vyšel ven, byl jsem s konečnou platností gay."

„Harry... bože, řekni mi, že jsi byl opatrný..."

Sirius a Remus vypadali tak znepokojeně, že Harry chtěl přehodit ruce kolem nich.

„Siriusi, nejsem si jistý, jestli bych věděl, co dělat s ptákem, i kdyby stál vedle mě. Chudák Oliver pro mě dokonce musel rozepnout svůj zatracený poklopec..."

Sirius si odfrkl a Remus ho praštil – a vůbec ne hravě – přes ruku.

„Nech toho, ty. Harry, náhodný sex s neznámými lidmi je velmi nebez..."

„Neměl jsem s ním sex, Remusi. Já... nevěděl bych jak, nevěděl bych, kde začít..." Přestal mluvit a zhluboka se nadechl.

„Což je vlastně důvod, proč jsem dnes večer přišel sem. Já... chci vědět, co dělat, jak to dělat... jak být s mužem. Knihy jsou k ničemu, sakra..." Obrátil na ně své smaragdové oči a viděl zmateného Siriuse a šokovaného bledého Remuse, s porozuměním v jeho modrých očích, když zašeptal varovně:

„Harry..."

„Chci, abyste mě učili. Oba. Chci, abyste mě naučili, jak být s mužem."

Konec kapitoly 2

< Kapitola 1       Kapitola 3 >

-)-)-)

Většina úvěru patří samozřejmě autorce, ale jestli se vám překlad líbí, dejte prosím vědět :-) Jinak moc děkuji za komentáře k předchozí kapitole překladu a jedno info pro Jáju - doufám, že dojde i na další překlady a příští bych chtěla určitě Harry/Severus - ale Harry/Draco asi těžko, ty moc nemusím... A co se týče další kapitolky - odpověď Remuse a Siriuse na Harryho žádost byste se měli dozvědět do týdne :-) 

Zpět

Poslat komentář: Lekce pro Harryho - Kapitola 2

Datum 25.04.2014

Vložil sisi

Titulek mít dobréhoučitele

Odpovědět

je poměrně důležité najít ty správné učitele, aby vyučování mělo smysl. pokud bude Harry mít za učitele profesora a zvěromága, může se hodně naučit. pokud bude pilným studentem.

Datum 05.03.2012

Vložil May Darrellová

Titulek www.eclipsis-anima.blog.cz

Odpovědět

Já z toho nemůžu. :D Tlemím se celou dobu, co to čtu... :D Je to úžasný a dokonale napsaný! =) :D

Datum 05.03.2012

Vložil Sharlaid

Titulek hahaha :-D

Odpovědět

Nevím proč, ale připadá mi, že Harry měl před bystrozorským kurzem pár hodin doučování "Jak být správným zmijozelem" :-D
Nervózní Sirius je něco nevídaného. Jen by mě zajímalo, co mají autoři s Remusovýma modrýma očima, když je má mít jakožto vlkodlak zlaté... (chápu, že ty jako překladatelka na to nemáš vliv, takže to neber jako výtku).

Datum 05.03.2012

Vložil Mája

Titulek :-)

Odpovědět

Tak takhle přímý útok jsem opravdu nečekala. Kampak se ztratil ten plachý a stydlivý Harry? Tenhle se mi líbí! Moc se těším na pokračování. :-D

Datum 05.03.2012

Vložil Lucka

Titulek :D

Odpovědět

Ha,ha, tak to bylo super:D Těším se na další

Datum 05.03.2012

Vložil Nade

Titulek ooOoo

Odpovědět

Harryho přímost mě mile překvapila. Sirius a Remus už asi tak příjemně překvapeni nebyli. :D Vybalil to na ně pěkně. Jenom by mě zajímalo, jak si tu výuku vlastně přestavuje. ;-)
Moc se těším na další kapitolu.

Datum 05.03.2012

Vložil bacil

Titulek :-)))

Odpovědět

Jůůů tak tohle bylo super. To jak to na ně Harry pomalu vybalil a pak hned na ně shodil atomovku s tím aby ho ti dva učili. No supeeer.
Krásná kapča a moc se těším na pokračování :-)
PS. Na ten slibovaný překlad Harry/Severus se budu mooooc těšit. Ty dva prostě zbožňuji :-)))