Manželství odsouzené ke zkáze - info k překladu

15.05.2012 00:33

Manželství odsouzené ke zkáze - info k překladu

Autorka: Steppenwoelfin  / Překlad: Rocia Mixan

Název originálu: Union of Doom

Pár: HP/SS

Varování: slash, sex

Autorčino shrnutí: 

Harry právě dokončil sedmý ročník. Voldemort bohužel stále žije a Severus je svolán na pravidelné setkání Smrtijedů. Po přečtení článku o „Nejžádanějším svobodném muži kouzelnického světa" si Voldemort pohrává se zlověstnou myšlenkou Severuse ženatého s Harrym, ale smutně poukazuje na to, že by to bylo kvůli Brumbálovi nemožné. Severus, který je na Brumbálově straně, vypráví řediteli o Voldemortových myšlenkách. K jeho zděšení si Brumbál myslí, že je to perfektní nápad. Koná se napjatý obřad se zuřícím Severusem a stejně zuřícím Harrym. Voldemort je potěšený zvratem událostí a říká Severusovi, že má jeden rok na mučení a zneužívání Harryho v téměř každém směru, v jakém chce, a že nesmí Brumbálovi dovolit, aby to zjistil. Zároveň hledá cestu, jak by Smrtijedi a Voldemort mohli napadnout Bradavice. Po oboustranně traumatickém naplnění jejich manželství se Severusovi a Harrymu všechno zdá velmi temné... Dokud si navzdory všemu neuvědomí, že mají jen jeden druhého...

Poznámka:

Jedná se o 47 kapitol (včetně epilogu) AU povídky na téma nuceného manželství, v němž se počáteční odpor a nenávist pozvolna mění v porozumění a lásku.

Poznámka k překladu názvu:

Existuje více možností, jak název povídky přeložit a toto je nakonec možná poněkud volnější překlad, nicméně jsem nechtěla, aby překlad připomínal název mé originální povídky (Spřízněni kletbou) nebo například název překladu Sňatek z rozumu. A také se mi prostě líbil :-)  

Prohlášení: Nevlastním nic z díla spisovatelky J. K. Rowlingové  a z publikování překladu této povídky nemám žádný zisk. Přeloženo se svolením autorky této povídky.

Kapitola 1 >

Zpět